Западов В. А.: Работа Г. Р. Державина над "Рассуждением о лирической поэзии". Страница 2

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21
Как уже было указано, замысел трактата возник в связи с неоконченным "Посланием" 1807 г. Вплотную к тексту "Рассуждения" Державин приступил, по-видимому, осенью 1809 г. (летом в Званке он диктовал Е. Н. Львовой первую часть "Объяснений" на свои сочинения). Во всяком случае, не позднее ноября 1810 г. была уже готова первая часть трактата — самая большая по объему (она составляет почти половину всего текста).
"В понедельник 4-го декабря было первое собрание Афинея у Гав. Р. Державина... — отметил в своих "Записках о словесности" Д. И. Хвостов. — В сем собрании распределены роды упражнений и положено читать в Первой публичной Афинее нашего разряда суждение Державина о лирическом стихотворении".1 По уставу Беседы трактат был передан членам разряда для "домашнего разбора", однако ни один из них "не объявил" своих замечаний "ни письменно, ни словесно". Тем не менее 29 марта, на разрядном собрании для приготовления ко второму чтению, ряд критических замечаний по содержанию "Рассуждения", а также по его объему высказали А. Ф. Лабзин и Я. А. Галинковский. Державин было вспыхнул, но спустя два дня дал согласие на составление "комитета" в составе Галинковского и Лабзина для исправления и сокращения трактата. "Польза из сего выйдет та, что мы видели великана, одержимого водяною болезнею, а публика увидит его чахоточным", — злорадно заметил Хвостов.2 Тем не менее автору удалось отстоять свои позиции: все те места, которые вызвали нападки и зафиксированы в "Записках" Хвостова, в тексте "Рассуждения" остались, сохранен и общий объем этой части. Трактат был прочитан на заседании 22 апреля, 7 мая прошел цензуру и в полном объеме увидел свет. Этот факт вызвал новый приступ злости у Хвостова: "19 июля вышло 2-е чтение Беседы, содержащееся против устава и порядка в двух книжках, первая вся заключает в себе рассуждения г-на Державина о лирической поэзии...".3
В том же 1811 г. Державин написал значительный кусок "Продолжения о лирической поэзии". Его переделывал автор минимум трижды, на что указывает ряд фактов.
В числе приложений к "Рассуждению" Я. К. Грот опубликовал "Примечания к рукописным тетрадям Державина" Евгения Болховитинова (Гр., 7, 618-626). Все эти примечания касаются той части трактата, которая была опубликована в 1812 г. (в 6-й книге "Чтения") и которую сам автор позднее стал называть "2-й книжкой" "Рассуждения" (Гр., 6, 279), а затем "частью 2-й" (под "частью 1-й" он подразумевал начало, опубликованное в 1811 г.). Большая часть замечаний Евгения, касающаяся истории духовной поэзии и ее терминологии, была так или иначе учтена Державиным. Поэтому при переработке текста он ввел в самое начало рукописи сноску: "За примечании в сей части, а особливо духовные, обязан я его преосвященству епископу вологодскому Евгению". Доработанная редакция второй части трактата снова была отправлена на суд Евгению. Результатом явилась новая серия примечаний, помеченных латинскими буквами от "А" до "К". Эти "Примечания" Я. К. Грот поместил в приложениях к письму Евгения от 31 июля 1815 г. (Гр., 6, 316- 317). Однако здесь мы имеем дело с явной ошибкой — и вот почему.
В примечании под буквой "К" Евгений спрашивает, нужны ли ноты для державинского трактата, и напоминает о посланных им ранее нотах Пиндаровой оды и Месомедова гимна, причем замечает: "Но им приличное место пропущено уже в начале вашего трактата. Когда будете его перепечатывать, то можно поместить и греческие и сии трубадурские..." Из этого следует, что Евгений читал какую-то часть трактата Державина после выхода из печати 2-й книги "Чтения", т. е. после июля 1811 г. О какой же именно части идет речь, говорят сами примечания епископа-ученого: все десять относятся исключительно к "части 2-й" "Рассуждения". Первое же из них гласит: "А., Ссылку на меня покорно прошу выключить. Вы сами в числе знаменитейших классических наших писателей, на коих нам должно ссылаться. Притом русские материи должны быть известны всякому русскому писателю самому, а не по ссылке на соотечественников. В иностранных материях только это простительно". В примечании В Евгений советует убрать ссылку на Гердера о Горации. В примечании С речь идет о гуннах и сарматах, которые "пришли не от Севера", как значилось у Державина, "а с Востока", и т. д. В опубликованном тексте второй части трактата многие из этих замечаний автором учтены, а читал ее Державин в Беседе 26 января 1812 г.4
То есть "Примечания к рукописным тетрадям Державина" и позднейшие "Примечания" от А до К сделаны Евгением к двум последовательным редакциям "части 2-й", которые предшествовали печатному тексту 1812 г., и относятся к 1811 г. Из этого следует, что ни та, ни другая группа "примечаний" никак не могла быть написана в 1815 г., а значит, Я. К. Грот ошибочно отнес обе эти рукописи к письму Евгения от 31 июля 1815 г., причем произошло это в результате какого-то необъяснимого психологического курьеза. Дело в том, что, приурочив "Примечания к рукописным тетрадям Державина" к письму 1815 г., Грот продолжает так: "Ясно, что эти заметки предшествовали напечатанию "Рассуждения" в "Чтениях Беседы", почему Державин, как видно из его сочинения, и воспользовался некоторыми из них. (См. выше стр. 587-592 и д.)" (Гр., 7, 618-619, примечание). Между тем на верху каждой нечетной из указанных Гротом страниц, в колонтитуле, означен год публикации размещенного на этих страницах текста — 1812! Так что этот казус совершенно непонятен, его нельзя объяснить даже забывчивостью...
Промежуточная редакция "Части 2-й", полностью соответствующая той, на которую писал вторую группу "примечаний" (А-К) Евгений, сохранилась в архиве В. В. Капниста.5 Она открывает писанную секретарем Державина Е. М. Абрамовым рукопись под заглавием "Продолжение о лирической поэзии". Помимо этой части текста трактата в "Продолжение" входит то, что позднее Державин назвал "Часть 3-я", причем текст двух частей поначалу никак не был разделен. А поскольку в данной рукописи будущие 2-я и 3-я части составляют единое целое (причем текст "Части 2-й" — безусловно допечатный), постольку следует вывод: третья часть трактата также относится к 1811 г. Прямое подтверждение этому находим на л. 31 об., где при разборе древних народных песен упомянуты "Разговоры о словесности" А. С. Шишкова, "напечатанные в нынешнем 1811 году" (курсив мой. — В. 3.). Впоследствии прилагательное было заменено на "прошлом". Кроме того, в разделе "Романс" нет в числе примеров стихотворения "Царь-девица" (написанного в июне 1812 г.), отсутствуют здесь и другие произведения, созданные после 1811 г.
Итак, в 1811 г. были созданы не только 2-я, но и первоначальная редакция 3-й части "Продолжения о лирической поэзии".
После 1811 г. в работе Державина над трактатом наступил длительный перерыв, во время которого поэт писал (а отчасти диктовал) свои "Записки", трудился над кратким изложением философии Бэкона, много времени отдал составлению и редактированию "Части VII" своих сочинений (мелкие стихотворения) и т. д. К трактату Державин возвратился, по-видимому, только в середине 1814 г.
В письме от 18 сентября 1814 г. поэт просил С. В. Капниста (который жил в Петербурге в доме Державина) прислать ему в Званку книгу Гецеля (Гр., 6, 299-300), 24 сентября обратился уже к В. В. Капнисту, приехавшему в Петербург, с просьбой взять в академической библиотеке сочинения Тредиаковского, а С. В. Капниста просил отыскать в своей библиотеке 1-й том сочинений Ломоносова — и все это для убыстрения переправить в Званку не по почте, а "чрез телятников" (Гр., 6, 301). Наконец, в марте 1815 г. Г. С. Лебедев вручил Державину сведения об индийской поэзии. Материалы эти нужны были поэту для написания "Части 4-й".
Предварительно, однако, Державин переработал 3-ю часть. Ее текст он правил в той самой рукописи, которая ныне хранится в архиве Капниста. Оставив без внимания первые страницы, поэт после абзаца, которым кончалась опубликованная в 1812 г. часть трактата, вписал между строк: "Продолжение о лирической поэзии", на поле пометил для переписчика: "Здесь начать",6 а следующие листы правил очень интенсивно.
Поэту следовало подготовиться и к очередному чтению "Рассуждения" в Беседе. Очевидно, памятуя о нареканиях, которые вызвало чтение и публикация большого по объему начала трактата, Державин на этот раз решил ограничиться лишь двумя главками. Текст их взят из уже правленной "рукописи Капниста", а к нему приложено на отдельном листе предуведомление (см. его выше). Далее на этом же листе после заглавия "Об опере" следует несколько переделанная для отдельной публикации часть первого абзаца главки, продолженная многоточием, и название "О песне", после которого выписаны также несколько измененные две фразы с многоточием.7 Предуведомление и фрагменты "Продолжения о лирической поэзии" появились в 14-й книге "Чтения", вышедшей в свет в 1815 г.
Весь же отредактированный текст был переписан Абрамовым с обозначением "Продолжение о лирической поэзии" и надписью в правом верхнем углу "Часть 3-я". На обороте последнего листа, сразу после песни, приписываемой Елизавете Петровне, Абрамов поместил взятые из "рукописи Капниста" слова "Продолжение впредь".8 Затем к этой беловой рукописи была присоединена другая — без заглавия, но с надписью "Часть 4-я". По всей вероятности, между беловой перепиской 3-й и 4-й частей был некоторый перерыв; во всяком случае, последняя изготовлена на другой бумаге, имеющей в числе водяных знаков филигрань "1814".9
1 Западов А. В. Из архива Хвостова. — Литературный архив. 1. М.;Л., 1938, с. 366.
2 Там же, с. 369.
3 Там же, с. 375.
4 См.: Западов А. В. Из архива Хвостова, с. 382.
5 РО ИРЛИ, ф. 122, № 56, лл, 1-34.
6 РО ИРЛИ, ф. 122, № 56, л. 9.
7 РО ГПБ, ф. 247, № 5, л. 59.
8 Ныне нижняя часть листа с этими словами оборвана, остался только штрих от верхней части заключительной скобки. К В. В. Капнисту эта рукопись попала не раньше, чем Абрамов изготовил беловую, — возможно, в декабре 1814 г., когда Державин вернулся из Званки и встречался с Капнистом перед отъездом того на Украину.
9 РО ГПБ, ф. 247, № 5, лл. 60-101 — "Часть 3-я", лл. 102-132 -"Часть 4-я", л. 133 — вставка на л. 132.
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21
 Конверт почтовый «Памятник Гавриле Державину в Тамбове» |  Памятник Г.Р. Державину в Казани |  Портрет Д.А. Державиной |