Державин Гавриил Романович

 
Главная > Критика > Рассуждением о лирической поэзии > В Англии уклонялась иногда баллада

Западов В. А.: Работа Г. Р. Державина над "Рассуждением о лирической поэзии". Страница 14

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21

Заскрыпели двери ржавы
Оружейниц древних лет,
Воспрянули мужи славы
И среди пустынных мест.

Правят снасти боевые
И булат и сталь острят;
Старые орлы, седые
С соколами в бой летят.

И свирепы кони в стойлах
Топают, храпят и ржут,
На холмах и на раздольях
Вьют пыль столбом и пену льют.1

Вслух пищали стенобойны,
Раствори чугунны рты,
Взвыв в часы полночны, сонны,
Звали всех в поход идти.

Идет в шкурах рать звериных,
С дубом, с пращей, с кистенём,
В перьях птичьих, в кожах рыбных,
И как холм течет чрез холм.

Занимает степи, луги
И насадами моря,
И кричат: помремте, други,
За Девицу, за Царя!

Не пленила она сбойством
Нас, ни златом, ни сребром,
Но лишь девичьим геройством,
Здравым и простым умом.

И так сими вождь речами
Взбудоражил воинов дух,
Что, подняв бугры плечами,
Растрепали круля в пух.

И еще в его бы царстве
Только раз один шагнуть,
Света б нет было в пространстве,
Чем его и вспомянуть.

Кровь народа Маркобруна
Уподобилась реке;
Он дрожал ее перуна
И в своем уж чердаке.

Но как он Царя-Девицы
Нежный нрав довольно знал, —
Стал пастух — и глас цевницы
Часто ей своей внушал.

"Виноват, — пел, — пред тобою,
Что прекрасна ты, мила.
Сердце тронь мое рукою." —
Сядь со мной! — она рекла...

Так и все красотки славны
Дерзостей не могут несть;
Все бывают своенравны, —
Жены, девы любят честь.2



Баллада. — Некоторые почитают ее французского, другие италиннского происхождения, от слова ballo, или песнь, для бала сочиненная, по которой танцевали. — Это есть не что иное, как правильная небольшая повествовательная поэма такого же содержания, разбора и вкуса, как романс; но только иные говорят, что романс для пространного, а баллада для краткого повествования; что последняя тоном несколько повыше. И выражении не так простодушны и легки, как у первого. — Но есть множество баллад и неправильных, а особливо у немцев. — В Англии уклонялась иногда баллада к роскошному, шутливому и колкому слогу; но ныне обратилась везде на прежнюю простоту свою. — Настоящая правильная баллада пишется тремя куплетами одинакого рода и меры стихов. Каждый куплет по восьми строк, а сверх трех еще куплет прибавляется в четырех строках, так называемая у французов посылка, или обращение. — В каждом куплете находятся в четырех строках одинакие рифмы, в двух другие, а в шестой и в последней — согласные. При каждом куплете, равно и в обращении последний стих одинакой повторяется припевом прежнего стиха (или рефреном). — Вот примеры правильной баллады: первая подражательно переведенная из г-на Руссо Жан Баптиста, а вторая моя собственная.

I-я. К старухе
Ужель и впрям, Краса седая,
Прожив вдовою двадцать лет,
Огнем любовным вся пылая,
В плен пажу сердце отдает?
Горит, — как печь, хладна как лед!
Но в клетке ветр сдержать желая
И птички как полет? — Кто сед, —
Прости уже, любовь драгая!

Но лучше рай воображая,
Ты б в смерти зрела свой предмет,
Чем, страстью век твой сокращая,
Скорей скрываешь жизни след.
Бывало время, — цвел твой цвет,
Сердца толпились, воздыхая,
Но днесь совсем не то. — Кто сед, —
Прости уже, любовь драгая!

Припомнь, что в книжках ты читая,
Как под вечер, а не в обед,
Лизетта бедная растая
Любовной ощутила бред;
Но к счастью, что ее сосед
Был умный рыцарь: не лаская,
Ей краткой дал совет: кто сед, —
Прости уже, любовь драгая!

И ты мне, твой живой портрет
Сребром и златом осыпая,
Шутя б хоть дал; но нет, — кто сед, —
Прости уже, любовь драгая!3

1 Ямбический стих — по ошибке? В печатной редакции: Пыль вздымают, пену льют.
2 "Царь-девица" содержит ряд мелких разночтений, которые отчасти возникли в процессе доработки "Рассуждения", т. е. после первой публикации стихотворения в составе "Части 5" сочинений Державина. Эти варианты исследователями не учтены.
3 Опубликовано: Державин. Стихотворения. Л., 1933, с. 381.

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21


Г.Р. Державин (К. Жуковский)

Автограф Г.Р. Державина. «Песнь на смерть Плениры»

Черновик поэта Г.Р. Державина




Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Державин. Сайт поэта.