Державин Гавриил Романович

 

858. От Жуковскаго и Родзянки. Москва, января 1799.

О цензурных затруднениях при печатании сочинений Д-на.

Милостивый Государь! Творения ваши может быть столько ж делают чести России, сколько победы Румянцевых. Читая с восхищением Фелицу, Памятник Герою, Водопад и проч., сколь часто обращаемся мы в мыслях к безсмертному Творцу их, и говорим: он Россиянин, он наш соотечественник. Плененные редкими, неподражаемыми красотами Оды вашей Бог, мы осмелились перевести ее на французской язык, и вам на суд представляем перевод свой. Простите, м. г., есть ли грубая кисть копистов обезобразила превосходную картину великаго мастера. Что бы удержать всю силу, всю возвышенность подлинника, надобно иметь великий дух ваш, надобно иметь пламенное ваше перо.

Именем всех своих товарищей, мы просим вас, м. г., снисходительно принять сей плод трудов наших, уверяя, что мы почтем себя весьма щастливыми, естьли он удостоится благосклоннаго вашего внимания.

С совершенным высокопочитанием имеем честь быть в-го пр-ва, м-ваго гдря, всепокорнейшие слуги

Василий Жуковский.
Семен Родзянка.

Генваря дня 1799 года. Москва.


1 В.А. Жуковский и Семен Е. Родзянка были в то время воспитанниками Московскаго университетскаго пансиона; Родзянка сделался впоследствии жертвою умственнаго разстройства (см. книгу Н.В. Сушкова М. у. благород. пансион, М. 1858, стр. 76). В списке воспитанников названнаго заведения, получивших золотыя медали, помещены сряду и имена обоих этих товарищей, вместе занимавшихся литературой (там же, стр. 89). Подлинное письмо написано довольно крупным каллиграфическим почерком, кажется, Родзянки, на английской бумаге в формат листа. Текст письма начинается на большом разстоянии ниже слов «мил. гдрь». Сохраняем правописание и пунктуацию подлинника.


Портрет Г.Р. Державина (Салваторе Тончи, 1799 г.)

Г.Р. Державин (Н. Тончи)

Спасо-Преображенский собор в Тамбове




Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Державин. Сайт поэта.